Я попал в словарный Рай!
Что я видел? Угадай!
Там за ручки очень важно
Ходит много слов вальяжно!
Белых, синих, золотых,
Быстрых, медленных, смешных,
Озорных, веселых, нежных,
Толстых, худеньких, потешных,
Разговорчивых и смелых,
Добрых, вежливых и верных,
Сладких, теплых, загорелых,
Деловых, умелых, зрелых,
И степенных, и родных,
Симпатичных, необычных,
Драгоценных, дорогих!
Там был пир накрыт для них!
Церемониймейстер Громкий
Говорил изящно, тонко,
И слова текли рекой
Под названием "Любовь".
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 6164 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Интересное стихотворение, но для детского понимания слова - вальяжно - и
-зрелые слова- не совсем уместно.
Как понять: зрелые слова? Остальные ещё не созрели и сырые? Детская непосредственность воспримет именно так.
В конце стихотворения нет рифмы.
Почему стихотворение называется Рай?
Здесь вполне уместно другое название. Комментарий автора: очевидно стих не только для детей )) для того, чтобы объяснить ребенку слово, потребуется не более минуты, но с годами значение слова проложит в сознании глубокое русло и принесет плод. Слова влияют на нашу жизнь и надо это знать, и учить этому детей. Спасибо за внимание. Благословений.
Людмила Дещенко
2009-04-21 17:17:48
Очень интересное по своей сути произведение! Великолепно! Комментарий автора: Спасибо. Благословений Вам!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.